Nivel de inglés B2: equivalencias y competencias
¿Hay que saber inglés para ir a aprender inglés? Dicho así suena un poco absurdo, pero sí. Y por supuesto tiene toda la lógica, cuando hablamos de cursos académicos de secundaria o bachillerato en países de habla inglesa en inmersión cultural. Imagínate llegar al instituto en España sin tener ni idea de español. Pues lo mismo.
En algunos casos, en función del tipo de programa al que aspires, su duración, sus requisitos, etc., el nivel de exigencia es bajo o incluso inexistente. Pero en otros casos los organizadores y las autoridades quieren asegurarse de que los estudiantes van a sacarle el mejor partido a su estancia de estudios en el extranjero, y para ello es fundamental tener cierto nivel de competencias lingüísticas.
Si estás reuniendo información sobre estancias, cursos y demás experiencias de estudios en el extranjero, no hará falta que te expliquemos qué es el B2… O quizá sí, porque hay tantas escalas distintas y las exigencias varían tanto de un programa a otro que es fácil perderse. Aquí te aclaramos qué se pide en cada programa, cuáles son las principales equivalencias, por fin, las competencias que se le suponen a un B2.
Dime dónde quieres ir y te diré qué nivel necesitas
En iEduex ofertamos programas de estudios oficiales que cuentan con el reconocimiento y el respaldo de las autoridades de cada uno de los países a los que enviamos a nuestros estudiantes. Pueden ser más o menos exigentes, pero en todos los casos son esos organizadores “nativos” los que establecen los baremos. Estos son esos baremos, en función de qué país estemos hablando:
- Estados Unidos: En el programa F1, depende de cada centro. En el programa J1 se solicita una prueba ELTiS con una puntuación superior a 570 puntos (aquí te explicamos qué es).
- Canadá: En Canadá no se exige ningún nivel concreto a los estudiantes internacionales que acuden a centros públicos; en las escuelas privadas depende de cada una.
- Reino Unido: El nivel de exigencia mínimo para los centros públicos es un A1. Las boarding schools (los internados) tienen políticas propias.
- Irlanda: Tampoco en los centros irlandeses públicos exigen un determinado nivel de inglés a sus estudiantes internacionales (en las escuelas privadas, a su discreción).
En principio y de manera orientativa, estos niveles de inglés no deberían ser un problema para optar a estos programas. Se estima que un estudiante de secundaria medio acaba la ESO con un A2 y el Bachillerato con un B1, aproximadamente. Si tienes un B2, en principio te sobra.
El nivel B2, ¿a qué equivale?
De todas formas, es posible (probable, de hecho) que en tu búsqueda te encuentres con centros que piden, o bien valoran de forma muy positiva en su selección, un determinado nivel de inglés… Pero que no tengas muy claro qué nivel es ese, porque utilizan baremos que no son el MCER de la UE que conocemos todos.
Para ponértelo más fácil, aquí tienes la lista de los sistemas de calificación más frecuentes y su “traducción” del nivel B1 de inglés:
- Escuela Oficial de Idiomas: 1º y 2º cursos de Nivel Avanzado.
- Cambridge: First Certificate in English (CFE).
- Cambridge/British Council/IDP: IELTS 5,5-6,5.
- ETS: TOEFL 87-109.
- Ballard & Tighe: ELTiS 670+.
- Trinity College: 7-9 grades.
- Canadian Language Benchmarks: CLB 6-7.
Recuerda que esta tabla es meramente orientativa, sirve para saber si das el nivel, más o menos, que exige un determinado centro. Pero no existe una conversión automática. Es decir, si la institución educativa equis te pide por ejemplo un certificado CFE de Cambridge y tú tienes 2º de la EOI, a esa institución no le va a valer el certificado de la EOI, sino la de Cambridge.
El lado positivo es que si ya sabes que das el nivel, y por fastidioso que sea tener que hacer otro examen de certificación, muy mal se te tiene que dar para no aprobarlo o superar el umbral exigido. Eso sí, tampoco te vengas arriba y dejes de darle un repaso intenso durante la semana o el mes anterior a la prueba.
¿Qué competencias lingüísticas se asocian a un B2?
Hablando de nivel, ¿qué se supone que tiene que ser capaz de comprender y expresar una persona con un nivel B2 de inglés? Estas son las famosas competencias lingüísticas a las que nos estamos refiriendo constantemente. Como ya sabrás, suelen diferenciarse en cinco áreas, y estas son las del B2:
- Comprensión escrita: Puedes comprender textos sobre cuestiones actuales con puntos de vista concretos. También comprendes la prosa literaria contemporánea.
- Expresión escrita: Puedes escribir textos claros y detallados sobre temas que te interesan. También puedes redactar para transmitir informaciones u opiniones con argumentos.
- Comprensión oral: Puedes entender argumentaciones complejas si el tema te es relativamente familiar. Tienes pocos problemas con discursos largos, programas de televisión (noticias) y las películas en las que se habla un inglés “estándar”.
- Expresión oral: Puedes realizar descripciones bastante precisas de temas que conoces bien (no tanto de otros menos conocidos), y puedes explicar un punto de vista de forma clara y detallada con ventajas e inconvenientes.
- Interacción oral: Puedes participar en una conversación con nativos de forma fluida y con espontaneidad dentro de ciertos límites, explicando ideas, opiniones, sentimientos…
Total, se supone que eres un “Usuario independiente avanzado” que “puede comunicarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realiza sin esfuerzo”. Si no es tu caso cuando llegues a tu destino de estudios en el extranjero, no te extrañe, es lo normal; una cosa es la teoría y otra la práctica.
Pero cuando termines la estancia de estudios…
Tras unas semanas, cuando te hayas aclimatado y acostumbrado al acento, los giros y el argot, lo del nivel B2 de inglés te va a parecer una broma…